-
Las controversias sobre la validez de un crédito las decidirá el tribunal competente.
والمنازعات بشأن صحة مطالبة مـا سوف تبتّ فيها المحكمة المختصّة.
-
Estados Unidos: U.S. Bankruptcy Court for the District of Oregon
الولايات المتحدة: المحكمة المختصة بدعاوى الإفلاس بدائرة أوريغون، بالولايات المتحدة
-
Este tribunal es competente para tramitar las querellas relativas a todos los derechos conferidos a los empleadores y a los empleados por dicha ordenanza.
والمحكمة مختصة بتناول الشكاوى المتعلقة بجميع الحقوق التي يمنحها قانون العمالة لأرباب العمل وللعاملين.
-
Principio Nº 12: Derecho a un tribunal competente, independiente e imparcial 40 - 43 19
المبدأ رقم 12: الحق في محكمة مختصة ومستقلة ومحايدة 40-43 16
-
a) El tribunal competente procederá a la confiscación de los bienes provenientes de los delitos enunciados en el artículo precedente o resultantes de ellos;
أ - تقضي المحكمة المختصة بمصادرة الأموال الناجمة عن الجرائم المشار إليها بالمادة السابقة أو المحصلة بنتيجتها.
-
Es competente para juzgar los actos que en el ejercicio de sus funciones realizan
وهذه المحكمة مختصة بمقاضاة الأفعال التي تقع لدى ممارسة العمل من قِبَل كل من:
-
La sentencia del juez del trabajo que declare la disolución de un sindicato, irá a consulta al tribunal competente si no se apelare de ella.
ويحال قرار القاضي بإلغاء النقابة إلى المحكمة المختصة للموافقة أو الاستئناف.
-
- Al extranjero con causa penal pendiente, si así lo solicita el tribunal competente;
- الأجنبي المرفوع ضده دعوة جنائية سارية إذا طلبت ذلك المحكمة المختصة؛
-
Toda persona tiene derecho a pedir que su caso sea examinado por un tribunal competente e imparcial.
ولكل شخص الحق في المطالبة بالنظر في قضيته من خلال محكمة مختصة ومنصفة.
-
Toda persona tiene derecho a la protección judicial y puede exigir que su caso sea examinado por un tribunal competente e imparcial.
ولكل مواطن الحق في الحماية القضائية، ومن الممكن النظر في قضيته أمام محكمة مختصة، ومحايدة.